Available Resources
Topic outline
-
-
Eight Films on Archaeological Practice in Yemen
In acht arabischsprachigen Lehrfilmen werden Grundtechniken der archäologischen Feldarbeit für jemenitische Archäolog*innen und an der südarabischen Archäologie interessierte Forschende vermittelt.Die in Absprache mit der jemenitischen Antikenbehörde (General Organization of
Antiquities and Museums) konzipierten Filme sollen die archäologische Forschungsarbeit unterstützen und zum Erhalt des jemenitischen Kulturerbes beitragen.Sie konnten aufgrund des Krieges nicht im Jemen, sondern am Fundplatz Yeha in Nordäthiopien gedreht werden.
Im frühen 1. Jt. v. Chr. entstand hier in Folge der Einwanderung sabäischer Bevölkerungsgruppen aus dem heutigen Jemen ein neues äthio-sabäisch genanntes Gemeinwesen.
Das Filmprojekt wurde mit Unterstützung des Kulturerhaltprogramms des Auswärtigen Amtes von der Außenstelle Sanaa der Orient-Abteilung umgesetzt.
Konzept: Holger Hitgen und Iris Gerlach (DAI, Orient-Abteilung,Außenstelle Sanaa)
Produktion: Der Betrieb – Cordula Garrido und Claudia Kock und Johannes Kramer.
Ton und Musik: Fabian Garrido
Arabische Übersetzung: Ibrahim Salman, Marwa Usmanثمانية أفلام تتناول العمل الميداني الأثري في اليمن
تُقدّم هذه الأفلام فقرات تعليمية باللغة العربية حول تقنيات العمل الميداني الأثري الأساسية، وهي موجّهة للآثاريين والباحثين اليمنيين المهتمين بعلم الآثار في مناطق جنوبي الجزيرة العربية.
هذا وتهدف هذه الأفلام التي تم تصويرها بالتشاور مع الهيئة العامة للآثار والمتاحف في اليمن إلى دعم البحث الأثري والمساهمة في الحفاظ على التراث الثقافي اليمني.
لم تسمح ظروف الحرب من تصويرهم في اليمن لذلك تم التصوير في موقع ييها في شمال إثيوبيا التي ظهر فيها أوائل الألفية الأولى قبل الميلاد مجتمع جديد يسمى الأثيو-سبئي نتيجة لهجرة مجموعات من السبئيين من اليمن الحالي إليها.
تم تنفيذ مشروع الفيلم من قبل فرع صنعاء في قسم الشرق بدعم من برنامج الحفاظ على التراث الثقافي التابع لوزارة الخارجية الألمانية.
المشروع: هولغر هيتغن و إيريس غيرلاخ (معهد الآثار الألماني قسم الشرق - فرع صنعاء)
الإنتاج: الشركة - كوردولا جاريدو وكلوديا كوك ويوهانس كرامر
الموسيقى: فابيان جاريدو
ترجمة إلى اللغة العربية: إبراهيم سلمان - مروة عثمان
صوت وتعليق: ابراهيم سلمانانقر هنا لمشاهدة الفيديو
-
Photography of Archaeological Objects
Eine Folge des seit Jahren andauernden Krieges im Jemen ist die
zunehmende Zerstörung des kulturellen Erbes. Diese erfolgt durch Kriegsschäden,Raubgrabungen und Plünderungen der antiken und
historischen Fundstätten sowie durch illegalen Kulturgüterhandel.
Daneben sind die jemenitischen Museen akut gefährdet.
Zur Dokumentation der archäologischen Sammlungen zählt auch die fachgerechte photographische Aufnahme der Objekte.Der Film führt in verschiedene Methoden und Arbeitsabläufe der professionellen Objektphotographie ein und erläutert jeden einzelnen Arbeitsschritt im Detail.
Das Filmprojekt wurde mit Unterstützung des Kulturerhaltprogramms des
Auswärtigen Amtes von der Außenstelle Sanaa der Orient-Abteilung umgesetzt.
Konzept: Johannes Kramer und Iris Gerlach (DAI, Orient-Abteilung,
Außenstelle Sanaa)
Produktion: Der Betrieb – Cordula Garrido und Claudia Kock
Ton und Musik: Fabian Garrido
Arabische Übersetzung: Ibrahim Salman, Marwa Usmanتصوير القطع الأثرية
أدّت الحرب الناشبة في اليمن والمستمرة منذ سنوات إلى ازدياد تخريب التراث الثقافي من خلال الأضرار التي تخلفها الحرب والحفريات غير الشرعية ونهب المواقع الأثرية والتاريخية، وكذلك من خلال الاتجار غير المشروع في المملتلكات الثقافية، بالإضافة إلى تعرّض المتاحف اليمنية إلى الخطر الشديد.
يشتمل التوثيق الأثري على التصوير الفوتوغرافي الاحترافي للقطع الأثرية، كما يقدم الفيلم طرقاً مختلفة عن سير عمل التصوير الفوتوغرافي الاحترافي ويشرح كل خطوة على حدة بالتفصيل.
تم تنفيذ مشروع الفيلم من قبل فرع صنعاء في قسم الشرق بدعم من برنامج الحفاظ على التراث الثقافي التابع لوزارة الخارجية الألمانية.
المشروع: يوهانس كرامر وإيريس غيرلاخ (معهد الآثار الألماني، قسم الشرق - فرع صنعاء)
الإنتاج: الشركة - كوردولا جاريدو وكلوديا كوك ويوهانس كرامر
الموسيقى: فابيان جاريدو
ترجمة إلى اللغة العربية: إبراهيم سلمان - مروة عثمانصوت وتعليق: ابراهيم سلمان
انقر هنا لمشاهدة الفيديو -
Eine Folge des seit Jahren andauernden Krieges im Jemen ist die zunehmende Zerstörung des kulturellen Erbes.
Diese erfolgt durch Kriegsschäden, Raubgrabungen und Plünderungen der antiken und historischen Fundstätten sowie durch illegalen Kulturgüterhandel.
Daneben sind die jemenitischen Museen akut gefährdet. Neben der photographischen Dokumentation der archäologischen Sammlungen, ist es ebenfalls sinnvoll von besonders bedeutenden Objekten virtuelle 3D-Modelle anzufertigen, um etwa bei Verlust oder Zerstörung die bestmöglichen Informationen zu haben.
Zudem können diese Modelle als Grundlage für die Konzeption eines virtuellen Museums dienen. „Structure from motion“ ist die einfachste Methode, die mit Hilfe überlappender Photographien 3D-Modelle erzeugt.
Der Film erläutert schrittweise, wie entsprechende Fotos anzufertigen sind, um im Anschluss ein 3D-Modell eines Objektes berechnen zu lassen.Das Filmprojekt wurde mit Unterstützung des Kulturerhaltprogramms des Auswärtigen Amtes von der Außenstelle Sanaa der Orient-Abteilung des DAI in Kooperation mit der HafenCity Universität Hamburg umgesetzt.
Konzept: Maren Lindstaedt (HCU Hamburg) und Iris Gerlach (DAI, Orient-Abteilung, Außenstelle Sanaa)
Produktion: Der Betrieb – Cordula Garrido und Claudia Kock
Ton und Musik: Fabian Garrido
Arabische Übersetzung: Ibrahim Salman, Marwa Usmanclick here to watch the video
تَوثِيقُ القِطَعِ الأَثَرِيَّةِ بِوَساطَةِ التَصْوِيرِ المِقْياسِيّ
أدّت الحرب الناشبة في اليمن والمستمرة منذ سنوات إلى ازدياد تخريب التراث الثقافي من خلال الأضرار التي تخلفها الحرب والحفريات غير الشرعية ونهب المواقع الأثرية والتاريخية، وكذلك من خلال الاتجار غير المشروع في المملتلكات الثقافية، بالإضافة إلى تعرّض المتاحف اليمنية إلى الخطر الشديد. بالإضافة إلى توثيق القطع الأثرية بالتصوير الضوئي الفوتوغرافي سيكون من المفيد إنشاء نماذج افتراضية ثلاثية الأبعاد للقطع الأثرية التي تحمل أهمية خاصة للحصول على أفضل المعلومات الممكنة والحفاظ عليها - على سبيل المثال- في حالة فقدانها أو تخريبها بشكل كامل. وستكون هذه النماذج أساساً لتشكيل متحف افتراضي.
تعد هذه الطريقة من أبسط الطرق لإنشاء نماذج ثلاثية الأبعاد باستخدام صور متداخلة، هذا ويتناول هذا الفيلم شرحاً مفصلاً عن كيفية التقاط الصور متداخلة للقطعة الأثرية من أجل الحصول على نموذج ثلاثي الأبعاد لها.
تم تنفيذ مشروع الفيلم بدعم من برنامج الحفاظ على التراث الثقافي التابع لوزارة الخارجية الألمانية من قبل فرع صنعاء التابع لقسم الشرق في معهد الآثار الألماني بالتعاون مع جامعة هافن سيتي في هامبورغ.
المشروع: مارن ليندشتيت(جامعة هافن سيتي في هامبورغ ) وإيريس غيرلاخ (معهد الآثار الألماني، قسم الشرق - فرع صنعاء)
الإنتاج: الشركة - كوردولا جاريدو وكلوديا كوك ويوهانس كرامر
الموسيقى: فابيان جاريدو
ترجمة إلى اللغة العربية: إبراهيم سلمان - مروة عثمان
صوت وتعليق: ابراهيم سلمان -
Lehrfilme zur Funddokumentation
Zwei Filme zum Fotografieren und Zeichnen von Keramikscherben
Die Außenstelle Damaskus, auch Forschungsstelle des DAI in Amman, präsentiert 2 Filme zum Umgang mit Keramik auf Ausgrabungen mit einfachsten Hilfsmitteln. Die Filme liegen in deutscher und arabischer Sprache vor und liefern einen Einblick in den Umgang mit dem Material.
Finanzierung: Auswärtiges Amt und Außenstelle Damaskus/Forschungsstelle des DAI in Amman
Idee: Heike Möller und Hanna Hamel (DAI)
Produktion: der Betrieb
Ton: Fabian Garrido
Arabische Übersetzung: Sausan SalehKooperation: Gadara-Projekt des DAI und Department of Antiquities of Jordan
أفلام تعليمية لتوثيق المكتشفات
فيلمان لتصوير ورسم القطع الفخارية
يقدّم معهد الآثار الألماني ـ فرع دمشق بالتعاون مع مركز الأبحاث التابع لمعهد الآثار الألماني في عمان، فيلمين عن التعامل مع الفخار المكتشف في التنقيبات بأبسط الأدوات. الأفلام متوفرة باللغتين الألمانية والعربية وتقدّم لمحة عن كيفية التعامل مع المواد الفخّارية.
التمويل: وزارة الخارجية الألمانية وفرع دمشق / مركز أبحاث معهد الآثار الألماني في عمان.
إنتاج: Der Betrieb
الصوت: فابيان غاريدو
الترجمة إلى العربية: سوسن صالح
بالتعاون مع: مشروع تنقيبات جدارا التابع لمعهد الآثار الألماني ودائرة الآثار العامة الأردنيةانقر هنا لمشاهدة الفيديو
-
Bauaufnahme (Building Survey)
Publisher: TUM.University Press
Publication year: 2019
Authors: Tobias Busen, Miriam Knechtel, Clemens Knobling, Elke Nagel, Manfred Schuller, Birte Todt
Now available in Arabic!
This book offers mainly practical assistance regarding the different methods for documenting historic buildings – starting from manual methods of measuring up to electronic and computer-aided utilities available today. In addition it presents a historical overview of building surveying as a method. The content is complemented by many illustrations and examples as well as an introduction to methods, that go beyond the mere graphic documentation and thus represent ways of conducting thorough building examinations. The book offers easy access to the topic of building surveying, both for students as well as for anyone dealing professionally with historic buildings.
The Arabic translation was implemented by the efforts of the President of the German Archaeological Institute, Prof. Friederike Fless and the Archaeological Heritage Network (ArcHerNet), in the framework of the “Stunde Null” project. This was achieved thanks to the generous support of the Ministry of Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany.DOI: 10.14459/2016md1353273
The book was first published in german in 2015.
-
The Documentation of Museum Collections: Why? How?
This document was translated from English into Arabic by the team of the association Syrians for Heritage (SIMAT).
The original French document was produced in French by UNESCO, EPA and ICCROM in 2010.
Click here for the original French file (last accessed 20/07/2020).
Click here for the original English file (last accessed 20/07/2020). -
Totalstation Leica TS06 Manual
This manual for the Totalstation Leica TS06 was developed in the framework of the training program IGEF-CH (available in German and Arabic).
تعليمات استخدام الجهاز المساحي توتال ستيشن Totalstation Leica TS06 تعليمات استخدام الجهاز المساحي توتال ستيشن Totalstation Leica TS06
-
Guidelines for the documentation of investigations in the field of restoration
This document was translated from German into Arabic by the team of the association Syrians for Heritage (SIMAT). The original document in German was produced by the State Office for Heritage Management and Archaeology, Saxony-Anhalt , 2014.
Click here for the original file (last accessed 08/01/2020).
-